Infos

Les Hauts de Hurlevent d'Emerald Fennell divise la critique et le public, parvient-elle à capturer la violence du roman original ou n'est-ce que de la sensualité ?

Les Hauts de Hurlevent d'Emerald Fennell divise la critique et le public, parvient-elle à capturer la violence du roman original ou n'est-ce que de la sensualité ?

Jesús Bosque

  • 12 février 2026
  • Mise à jour: 16 février 2026 à 10:51
Les Hauts de Hurlevent d'Emerald Fennell divise la critique et le public, parvient-elle à capturer la violence du roman original ou n'est-ce que de la sensualité ?

La nouvelle adaptation des Hauts de Hurlevent réalisée par Emerald Fennell, qui sera diffusée le 13 février en Espagne, a suscité un mélange d’attente et de méfiance parmi les amateurs de cinéma et de littérature.

La controverse est en grande partie due à la décision de Fennell de créer une interprétation libre du chef-d’œuvre d’Emily Brontë, publié en 1847, plutôt qu’une adaptation fidèle au texte original.

Personnages avec de nombreuses couches et facettes

Le roman « Les Hauts de Hurlevent » est reconnu non seulement pour son histoire d’amour destructrice entre Catherine et Heathcliff, mais aussi pour son exploration profonde des désirs humains et des conséquences de l’obsession dans un contexte social défavorable.

Brontë, en avance sur son temps, a évité l’idéalisation de sa relation, la présentant comme un cycle de douleur et de dévastation. Cette perspective complexe soulève des questions sur le choix de Fennell de mettre l’accent sur le visuel plutôt que sur l’intrigue émotionnelle originale.

Depuis la publication des bandes-annonces, les avis sont partagés. Certains critiques célèbrent l’esthétique gothique et la chimie entre les stars Margot Robbie et Jacob Elordi.

Cependant, d’autres ont exprimé leurs inquiétudes quant à la perception que l’adaptation pourrait sacrifier l’essence émotionnelle de l’œuvre, signalant des similitudes avec des titres comme Cinquante nuances de Grey en ce qui concerne la sexualisation de la narration et l’omission de sous-intrigues fondamentales qui apportent de la profondeur aux personnages.

Ce type de débat est courant dans les adaptations contemporaines ; certains voient la réinterprétation comme un moyen de revitaliser un classique, tandis que d’autres craignent que la richesse du texte original ne soit perdue au profit d’une présentation plus accrocheuse. Avec la première à l’horizon, il reste à voir comment les spectateurs accueilleront cette nouvelle vision d’un classique littéraire qui n’a jamais offert une idéalisations de ses protagonistes.

Jesús Bosque

Je suis journaliste avec plus de 30 ans d’expérience dans le jeu vidéo et la technologie. Bien que ma spécialité ait toujours été le jeu vidéo, j’ai commencé à prendre plaisir à explorer également les méandres des outils de gestion de projet comme Asana, ainsi que les automatisations avec Make.com et N8N.

Directives éditoriales

Derniers articles

Chargement de l’article suivant